◆◆◆翻訳見積ご依頼フォーム◆◆◆
お見積に際してJEXからのお願い
私どもは各原文に応じた質の良い翻訳をお届けするために、自動翻訳、機械翻訳(MT)、AI翻訳を微調整してご納品するといった翻訳サービスを提供して
おりません。
そのため、現在は、これまでにお取引履歴がございますお客様と、自動翻訳、機械翻訳(MT)、AI翻訳での処理が難しいとか、原文をより正しいターゲット
言語に翻訳する必要があるといったお客様にご対応を限らせていただいております。
はじめてご連絡いただきましたお客様で
、下記のフォームにメールアドレス以外のご連絡先情報がない、希望納期の情報がない、備考欄にご紹介者様・ご
相談内容の記載がないといった場合には、お見積もりの提出をご遠慮させていただくことがございます。必ず原稿を添付するか、翻訳内容についてご記載
くださいますようお願い申し上げます。
ご不便をおかけいたしますが、品質保持のため、ご理解を賜れると幸いでございます。
◆会社名
※必須
◆会社名のふりがな
※必須/全角ひらがな
◆所属部門
◆ご担当者名
※必須
◆ご担当者名のふりがな
※必須/全角ひらがな
◆Eメール
※必須
◆電話番号
※ハイフンを入れてください。(入力例:03-1234-5678)
◆FAX番号
※ハイフンを入れてください。(入力例:03-1234-5678)
◆ソース言語
***言語を選択***
日本語
英語
フランス語
ドイツ語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
韓国語
その他(備考欄に記入してください)
◆ターゲット言語
***言語を選択***
日本語
英語
フランス語
ドイツ語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
韓国語
その他(備考欄に記入してください)
◆希望納期
年
月
日
or
日間
or
特に希望なし
◆用途
***下記より選択***
社内用
社外用
◆原稿の添付
※300KB以内でお願いします。
◆原稿添付ではない場合
概ねのボリューム…
ワード
or
文字
or
A4
枚
◆メール納品の場合の暗号化
希望する
不要
◆備考
※はじめてご連絡いただきましたお客様は下記の2をご確認ください。
次の点をご同意いただけましたら、送信ボタンを押してください。
1. これまでにお取引履歴がございますお客様と、自動翻訳、機械翻訳(MT)、AI翻訳での処理が難しいとか、原文をより正しいターゲット言語
に翻訳する必要があるといったお客様にご対応を限らせていただいております。
2.
はじめてご連絡いただきましたお客様で
、上記のフォームにメールアドレス以外のご連絡先情報がない、希望納期の情報がない、
備考欄に
ご紹介者様・ご相談内容の記載がないといった場合には、お見積もりの提出をご遠慮させていただくことがございます。必ず原稿を添付する
か、翻訳内容についてご記載くださいますようお願い申し上げます。
送 信
リセット