| 法律翻訳からスタートし、総合的な翻訳会社へ |
|
当社の翻訳事業部は、法律翻訳に特化していた前身のJ&Eリーガル工房から受け継いだ事業をさらに展開し、リーガルネゴシエイション支援まで包括的なサービスをご提供できるようになりました。リーガルドラフティングを扱える翻訳会社は、国内でも有数と自負しております。現在では一般分野のビジネス翻訳、コレポンはもちろんのこと、充実した登録翻訳者によって、金融、IT、各種マニュアルなど、法律以外の専門性が求められる分野における翻訳ニーズにお応えいたします。
|
|
|
| 様々な支援サービスと安定した高品質 |
|
データ入力、文書校正、編集、レイアウトデザイン、印刷など、翻訳だけにとどまらない付加サービスまで承っております。また、リーガルチェック、ネイティヴチェックなどを含め、納品前のチェックには他社に負けない体制を敷いて、安定した品質をご提供いたします。また、当社の英文契約書研究所、教育事業部とのタイアップによって優秀な翻訳者の育成を実現しております。 |
|
|
| 安心してご利用いただくために |
|
法律翻訳から出発した当社はお客様のデータをお預かりするにあたり、秘密保持に万全を期しているため、外部に流出する心配はございません。秘密保持契約を締結させていただくか、秘密保持差入書をご用意いたします。登録している翻訳者、チェッカーなどのスタッフ全員とも、当社は同様の秘密保持契約を結んでおります。また、納品時のデータの暗号化についても、様々な形態のセキュリティーニーズに応じます。安心してご依頼ください。 |
|
当社の品質レベルについてはここをクリック |
|
法律関係(契約書・裁判資料・法律全般) |
|
|
種 類
|
価格/単位 (税込み)
|
| 英日翻訳 |
4,200円〜/仕上がり400字 |
| 日英翻訳 |
6,825円〜/仕上がり200ワード |
| 和文リーガルチェック |
2,100円〜4,200円/原文ベース400字 |
| 英文リーガルチェック |
下記をご参照ください。 |
| 契約書ドラフティング |
12,600円〜/仕上がり400字または200ワード |
| PL警告文(日・英)の作成・アドバイス |
別途お見積りします |
| 他言語翻訳 |
別途お見積りします |
|
|
 |
|
一般ビジネス文書
|
|
|
種 類
|
価格/単位 (税込み)
|
| 英日翻訳 |
3,675円〜/仕上がり400字 |
| 日英翻訳 |
6,300円〜/仕上がり200ワード |
| 英日翻訳チェック |
1,890円〜3,675円/原文ベース400字 |
| 日英翻訳チェック |
下記をご参照ください |
| 他言語翻訳 |
別途お見積りします |
|
|
|
|
リーガル英文チェック |
|
|
種 類
|
価格/単位 (税込み)
|
| ネイティヴチェックなし |
3,675円〜6,300円/200ワード |
| ネイティヴチェックあり |
4,725円〜6,825円/200ワード |
|
|
 |
|
一般ビジネス文書英文チェック |
|
|
種 類
|
価格/単位 (税込み)
|
| ネイティヴチェックなし |
2,100円〜5,670円/200ワード |
| ネイティヴチェックあり |
4,725円〜6,300円/200ワード |
|
|
 |